英国某披萨餐厅在上海开业 打“法租界店”牌激民愤

   2012-02-27 上海商报5650

英国人所开的披萨店,在宣传单上印“法租界新店开张”,引起中国顾客投诉抗议。

  英国人在永嘉路开披萨店,竟然在宣传单上印“法租界新店开张”,引起中国顾客投诉抗议。昨天,这家披萨店通过香港总部发出致歉信称,“法租界”印上宣传单,是因为翻译不了解中国文化和历史背景,这家披萨店的英国老板臆断“法租界”同“新天地”一样,是上海地标名称,“永嘉路店”不够小资。

  “法租界新店”字样频现

  三家餐厅说法不一

  近日,有顾客在永嘉路上的一家披萨餐厅内用餐时无意中发现,位于桌上的台卡在宣传该餐厅开业的同时,更是特意在餐厅的名称前加上了“法租界”三个字。顾客气愤地质疑道:“拿这种带有殖民色彩的词汇作宣传是不是太过分了?丝毫不顾及顾客的感受与民族自尊心。”

  无独有偶,也有顾客在新天地的另外一家同一品牌披萨店内看到该宣传台卡,甚至在结账离开餐厅时收到店方给予的蓝色纸质票据夹。该票据夹上,开头赫然用中英文双语的大号字体写道:“We are now open in the French Concession 法租界新店已经盛大开业!”“这是殖民主义还是怀旧文化?”顾客拿到后极为不解。

  商报记者昨天赶到该品牌披萨店分别位于新天地、淮海路和永嘉路的三家分店进行实地采访,没有再发现之前顾客反映的宣传单据“法租界新店”字样。而在采访中,三家店的经理却对使用“法租界”宣传一事均讳莫如深,解释也不尽相同。永嘉路店当班经理裘先生表示可能是另两家餐厅做出的宣传广告,永嘉路店绝无此事。新天地店经理利女士则一再表示要与香港总部沟通。上海商城店经理顾先生则称,该店从未以“任何形式”为永嘉路店做过宣传。此外,在该披萨店的官方网站上,之前有顾客反映的“法租界”字样也已经被删除。

  餐厅发函称“不了解中国文化”

  工商局已前往现场执法检查

  昨天下午,该披萨餐厅市场部正式对此事进行了回应,在其正式声明上,店方就最近其位于徐汇区永嘉路新店开张的宣传标题错误引用“法租界”作为店址的形容,深感抱歉。声明中店方表示,餐厅在2月21日上午11点收到顾客的投诉,随即在两小时内将店内所有宣传单撤除。

  该餐厅解释道,由于餐厅是一家英国公司,管理团队主要为英国人,因此对于中国文化并不熟悉,对于错误用词冒犯中国人的民族情绪表示万分的歉意。并重申此举起因是因为对于中国文化欠缺了解,引用该词纯粹作为店址所在地形容,并无标榜意思,绝对不存在冒犯中国人的意思。

  昨天工商部门也证实,市工商局广告处已会同徐汇分局前往永嘉路该披萨店现场执法检查,在店内未发现此前所反映的涉及“法租界”的广告内容。工商部门表示将继续深入调查。据了解,根据我国《广告法》的明文规定,商家的广告用语不得有悖社会公德,不得损害民族尊严。

反对 0举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0

网络用户

305311

文章

565

阅读量

资讯分类

关注商产网公众号

查看品牌拓展电话